Ambientazione montana per la dodicesima puntata della prima serie, Lupin è impegnato a recuperare due statuine gemelle tutte d'oro che sono di proprietà di un anziano signore che abita in uno sperduto villaggio. Il motivo per cui Lupin e Jigen bramano tanto queste statuette non è dovuto al fatto che sono tutte d'oro ma perché contengono un segreto che porta ad un incredibile tesoro.
L'angolo delle curiosita:
Titolo originale: Dare ga saigo ni watta ka – Chi riderà per ultimo?
Titolo primo doppiaggio italiano (Italia 1979): Le due statuine gemelle
Titolo secondo doppiaggio italiano (Italia 1987): Il villaggio assediato
Il nome dell'avversario di Lupin in originale si chiama Hayate ma nella versione italiana diventa Scibira.
Per quanto riguarda le censure, è stata eliminata qualche scena quando Lupin incontra nella caverna Fujiko e quando sempre Lupin invita Fujiko al letto al villaggio.
L'angolo della musica:
Il primo motivo è intitolato "Rupan Sansei I Bgm 5" ed una variazione più lenta di un tema già sentito in molte puntate di Lupin:
Il secondo invece si chiama "Lupin the dexy" ed è uno strumentale molto jazz con ritmo frenetico che mischia percussioni, chitarre elettriche e fiati:
L'angolo del manga:
Questa volta il cartone è fedelissimo alla versione manga, l'unica differenza è l'assenza di Fujiko, sostituita da due belle ragazze, che inutile dirlo, fanno uscire matto il nostro Lupin!
L'angolo del personaggio:
Ecco Scibira:
Nessun commento:
Posta un commento